Weres Balázs Magyar decretuma (1565) – A Tripartitum, félezer esztendős jogkönyvünk első magyar fordítása Írta: Ekler Péter PhD, Magyar Nemzeti Levéltár Levéltártudományi Szakkönyvtár Werbőczy István legendás „Hármaskönyve” latin nyelven készült. A jogkönyv magyar nyelvű fordítására az akkori társadalom részéről komoly igény mutatkozott, hiszen a törvény ismeretére a latinul nem értő embereknek is szüksége volt. WeresBővebben: “A törvény nyelve”
Címketár:Könyvtár
1491 − Könyvtárunk legrégibb könyve
Az 1491-es kiadású ősnyomtatvány, a Valla-féle Juvenalis-kiadás és kommentár a Magyar Nemzeti Levéltár Levéltártudományi Szakkönyvtárának legrégibb könyve.
Az igazság nem veszélyes: az “eredeti Drakula”
Nem ajánljuk ezt a bejegyzést szenzációvadász olvasóknak. Azokat kívánjuk megszólítani, akiket hajt a vágy, hogy a történelem kusza titkai közül egyet megismerjenek a „kegyetlen és igazságos” havasalföldi vajdáról.